domingo, 2 de fevereiro de 2025

HÁ 40 ANOS ESTREAVA CHANGEMAN NO JAPÃO.

 

No dia 02 de Fevereiro de 1985, portanto, há exato 40 anos estreava no Japão a série do gênero tokusatsu Esquadrão Relâmpago Changeman(Degenki Sentai Changeman, Japão, 1985-1986).




Série que compõe a décima produção da  franquia Super Sentai, que já existe no Japão desde de 1975 cuja primeira produção foi Hitmisu Sentai Gorenger(Japão, 1975-1977) e também é de propriedade da Toei Company e foi criada por Shotaro Ishinomori(1938-1998), o mesmo criador da franquia Kamen Rider.





 E desde a década de 1990 vem sendo exportada para o Ocidente  através das adaptações americanas de Power Rangers que começou com a Saban   Entertainment, depois passou para as mãos  da Disney nos anos 2000, voltou para a Saban nos anos 2010 e atualmente passou a ficar nas mãos da fabricante de brinquedos  Hasbro, dona da linha Transformers

A história dos Changeman girava em torno de um grupo militar comandado pelo Sargento Ibuki  que foram banhados pela Força Terrena que os transformaram em heróis coloridos com poderes inspirados em criaturas mitológicas.

Para enfrentar uma grande ameaça de um império alienígena chamado Gozma, onde seu crápula  líder Senhor Bazoo já havia dominado outros planetas e desta vez escolheu a Terra para se tornar sua próxima conquista.




Essa equipe é composta por cinco soldados que compunham a Elite dos Defensores da Terra que foram os destinados pela Força Terrena a enfrentar o perigo. Essa força os transforma em seres de uniformes coloridos com capacetes e com uma simbologia de animais mitológicos. Cada um carregava uma característica de personalidade diferente.

O grupo é formado por:

Tsurugi Hyryuu/Change Dragon era o líder vermelho da equipe com a simbologia do dragão, carregava a personalidade de ser o mais sério e compenetrado na missão de defender a Terra contra as ameaças de Gozma.

Hayate Shou/Change Griphon, o segundo no comando de uniforme preto com a simbologia do Grifo era o mulherengo do grupo. Vivia assediando mulheres, até mesmo quando as protegia e as vezes era bastante enganado.

Ozora Yuma/Change Pegasus, o azul da equipe com a simbologia do cavalo alado Pégaso,  era o alivio cômico do grupo, sempre descontraído. Mas quando enfrentava o perigo de Gozma ele levava muito a sério.

Sayaka Nagisa/Change Mermaid, a branca da equipe com a simbologia da Sereia  era a mais dócil e mais inteligente do grupo. Só o que tira essa sua docilidade é a ameaça de Gozma.

E a Mai Tsubasa/Change Phoenix a rosa da equipe com a simbologia da Ave Fênix ressurgia das cinzas era caracterizada por ser a mais durona e invocada do grupo. Não levava desaforo nenhum, principalmente para encarar a ameaça de Gozma.

Mesmo com essas diferenças de personalidade, eles estão todos unidos para acabar com a ameaça de Gozma e desempenham bem um relacionamento de amizade fraternal  entre eles, mesmo que muitas vezes nem sempre  é perfeita.




Eles também seguem esta formula baseada na Teoria Campbeliana da Jornada do Herói, onde mesmo não ficando em nenhum momento estabelecido que eles sejam órfãos, mas sim que eles foram destinados a enfrentar o perigo.




 Além de ter trabalhado muito bem as diferentes camadas ao longo dos episódios de cada personagem. Principalmente dos membros da Nave Gozma, onde fomos descobrindo que cada um deles se submetia a   trabalhar  para o Senhor Bazoo porque tinham perdido seus habitats que foram destruído por ele. Como o Comandante Giluke,  a Rainha Ahames,  a Shima, o Gaata e até mesmo o Gyoday.





Já o Buba de todos é o que se sujeitou a trabalhar para ele não porque teve seu habitat destruído por Bazoo, mas, por causa de seu passado como Pirata Espacial.  




E o Sargento Ibuki, o comandante da equipe  que mais para o final é descoberto que ele era um alienígena que também perdeu o seu planeta para o Bazoo que no episódio final  é descoberto que ele é um planeta então.

Assim como tivemos a Nana, a menina do Planeta Tecnolíquel que vai ser importante na batalha contra Gozma.

Abaixo separei alguns fatos curiosos sobre a produção.

-A produção do Esquadrão Relâmpago Changeman estreou no Brasil em 1988, distribuído pela Everest Video. Empresa de propriedade de Toshihiko Egashira junto com o pacote de Jaspion, que também foi produzido no mesmo ano. Eles estrearam juntos na extinta Rede Manchete no programa infantil Clube da Criança comandado por Angélica.





-O primeiro nome idealizado para Changeman era Cosmoman. Para entrar no clima da vinda a Terra do Cometa Halley programada para 1986.  O que explica o fato da ameaça ser espacial. Change significa mudar, transformar e com Man de Homens que poderia ficar Esquadrão Relâmpago dos Homens-Transformados.

-A atriz Mai Oish que co-protagonizou a série como a Mai Tsubasa-Change Phoenix, havia participado no ano anterior da série Policial do Espaço Shaider(Uchuu Kenji Shaidã, Japão, 1984-1985), como uma das cinco assistentes de Fuuma.

      -Em 2023, ela foi uma das convidadas para participar do Anime Friends, onde conheceu sua voz brasileira, a recém-falecida dubladora Márcia Gomes(1947-2024).

      -A representação do dragão com asas  do líder  Change Dragon, foi inspirado na figura folclórica europeia, já que na representação folclórica asiática o dragão não  usa asas. Foi digamos uma licença poética da produção.

       -O nome que a produção escolheu  para batizar o líder dos Changemans, Tsurugi Hiryuu se conecta bem  com a representação do dragão. Já que Tsurugi significa espada e Hiryuu significa dragão voador. Uma boa sacada da escolha do dragão com asas em sua logo.

         -No original, o seu nome é pronunciado como Tsurugui,  a soletração Tsurugi foi uma adaptação da dublagem brasileira.

         -Nas artes conceituais, a Base Shutle se chamaria Noah Shutle, uma referência a Arca de Noé que foi o que acabou acontecendo no final, depois que os Changeman acabaram com Bazoo, Ibuki que se revela um alienígena leva os remanescentes da Nave Gozma como Gaata, Gyoday e Shima e leva junto Nana e Sakura para vagarem no espaço a procura de um novo lar após terem seus lares destruídos por Bazoo.

     -A razão para a personagem Shima ter voz masculina se deve ao fato de que ela foi amamentada bebê pela monstra Wuba, depois que sua estrela Aman foi destruída por Bazoo.  E isso a fez ela adquirir uma personalidade bruta, principalmente para trabalhar como uma subalterna da Nave Gozma. Na arte conceitual, o cabelo dela seria mais curto e colorido, o que lhe daria um aspecto mais másculo. O seu nome de verdade é Shiima que junta as palavras em inglês She(Ela) e Ma de Man(Homen), o que bem reflete sua característica intersexual ainda mais quando é mostrada sua real faceta feminina mais dócil no final.

       -Quem representou Shima foi Kana Fujieda, cuja  sua voz masculina foi dublada por Michiro Iida, que já foi um ator de voz em produções de tokusatsu.

          -Na versão da dublagem brasileira feita nos anos 1980  pelo extinto estúdio paulista da Álamo que encerrou suas  atividades em 2011, a Shima foi dublada por quatro dubladores: Mário Jorge Montini(1927-2017) dublou a voz da Shima entre os episódios 1 ao 16, Borges de Barros(1920-2007) dublou dos episódios 17 a 20 e do 27 ao 52, Libera Miguel(1932-1989) dublou nos episódios 21 ao 26, estes fizeram sua voz masculina e Maximira Figueiredo(1939-2018) fez a voz feminina da personagens nos últimos episódios.

         -Na dublagem brasileira dos anos 1980 da série além de conter os dubladores que faziam as vozes dos personagens fixos, eles também eram alternados com os monstros do dia e quando aparecia algum personagem específico para o episódio.  Exemplos: Mário Jorge Montini era ao mesmo tempo a voz da Shima e de outros monstros, assim como Líbero Miguel, Borges de Barros fez a voz do Gaata e da Shima, Mário Villela(1934-2005) fez a voz do Buba e do Gyoday só repetindo o nome, Nair Silva(1939-2020) foi a voz de Ahames e da monstra Jella, Máximira Figueiredo foi tanto a voz da Shima quanto a voz da esposa do Gaata dentre outros exemplos de vozes repetidas.

          -Na dublagem brasileira podemos ouvir Sayaka Nagisa na voz da saudosa Neuza Azevedo(1943-2020) se apresentar pronunciando como Change Marmeid, que provavelmente deve ter sido adaptado da forma como no original a personagem soletra   Māmeido,  sendo que ela foi batizada de Mermaid da palavra inglesa que significa Sereia. O que explica a simbologia  da sereia. Muito disso se explica pela dificuldade da pronuncia dos japoneses com nomes estrangeiros, principalmente para adapta ao seu modo de escrita ideogramática dos kanjis, takanás e hiraganas.

           -O significado de Sayaka é brilhante e seu sobrenome Nagisa  é praia, o que também explica o porquê da produção escolher a simbologias da sereia para ela.   Por serem seres marinhos, cria uma conexão.

            -No episódio 25 intitulado em português de Canção Fatal, onde os Changeman enfrentam o monstro Zonos que tem como habilidade sua voz de tenor que no mesmo nível de uma pessoa de voz afinada vira uma ameaça. Numas cenas que mostram ele fazendo dueto com Gaata ele canta a cantiga popular brasileira  do Marcha Soldado Cabeça de Papel e outra cantiga popular brasileira é o Atirei o pau no gato, cantado pelo Ozora e outro garoto que eram desafinados. Isso foi uma adaptação da dublagem brasileira, já que no original eles cantam umas canções populares japonesas dos idols, um termo em inglês para ídolos.

            -O sucesso do Esquadrão Relâmpago  Changeman ocasionou numa onda de produtos de licenciamento comercial, de lancheiras, apontadores, de apresentação do Circo Show, de quadrinhos da EBAL, de brinquedos licenciados pela Everest dentre outros.

           -Em 2009, o Esquadrão Relâmpago Changeman ganhou um lançamento em DVD no Brasil pela distribuidora Focus Filmes, que manteve a dublagem a dublagem da Álamo nos anos 1980.

             -Em 1994, o Esquadrão Relâmpago Changeman voltou a ser exibido em canal aberto depois da Manchete pela Record e pela CNT.

                -Em 2020, o Esquadrão Relâmpago Changeman voltou a ser exibido depois de muito tempo pela Tv Aberta na Band, como um tapa buraco em virtude de que todas as emissoras estavam sem produzir por causa da quarentena de Covid-19.

               -A atriz Tokie Shibata que representou a Nana adulta é filha do ator Shouei Yamamoto(1938-2019), que participou da  série representando  o Comandante Giluke.

               -A atriz Yoko Nakamura faz uma participação em Changeman como a Ayra, uma antiga amiga de infância de Tsurugi. No ano seguinte, ele protagonizaria a Sara/Yellow Flash na  série que sucedeu Changeman que foi no caso  Comando Estelar Flashman(Choushisei Flashman, Japão, 1986-1987), curiosamente quem a dublou nesse episódio de Changeman  foi a Lúcia Helena Azevedo, que também a dublaria em Flashman.

               -Falando em Flashman, o ator Kazuoki Takahashi que co-estrelou Changeman como o Hayate-Change Griphon participaria do episódio 21 de Flashman  como o Miran, suposto irmão da Sara/Yellow Flash que é usado pelo Cruzador Imperial  Mess para virar um monstro.

               -Ele também participou de outras séries tokusatsu que passaram no Brasil por volta do final dos anos 1980 e começo dos anos 1990. Como em Metalder*(1987-1988), onde fez o motoqueiro atrapalhado Kita que se alia ao herói-título.  Essa série teve uma exibição esquecida na Band. E em Jiraiya(1988-1989) fez o ninja malvado Arman Negro.

                  -Outro protagonista de Changeman que participou de outras séries tokusatsu que foram exibidas no Brasil pela Manchete foi Hiroko Nishimoto a interprete da Sayaka Nagisa-Change Mermaid que participou do episódio 29 de Kamen Rider Black(Japão, 1987-1988) como a Hitomi, amiga de Satie que é raptada pelo monstro dos Gorgom.

             -Shiro Izumi, o interprete do Ozora Yuma-Change Pegaso, co-estrelaria posteriormente outra série tokusatsu da franquia super sentai que no caso é Kyōryū Sentai Zyuranger(Japão, 1992-1993) onde fez o Burai/Dragon Ranger. O anti-herói, que depois vira aliado da equipe. Ou seja, o ranger verde original que foi a primeira adaptação de super sentai para o Ocidente que na contraparte de Power Rangers  equivaleu ao Tommy Oliver, vivido pelo saudoso Jason David Frank(1973-2022).

             -Em 2024, Shiro Izumi (Ozora) e Haruki Hamada(Tsurugi) registraram em vídeo um encontro mostrando eles tirando os capacetes de seus respectivos personagens.

         -Na versão brasileira, Tsurugi teve dois dubladores ambos inclusive já falecidos: Paulo Ivo(1957-2024) que o dublou do episódio 1 até o 16 e Ricardo Medrado(1947-2002) que o dublou do episódio 17 até o fim da série.

           -O significado do nome Ozora é céu vasto,  e seu sobrenome  Yūma é cavalo valente. O  que faz sentido para sua simbologia ser do  mítico ser equino alado do Pégaso.

            -O significado do sobrenome Tsubasa é asa, o que explica o fato da simbologia da Mai ser uma mítica  ave chamada de Fênix.

             -No elenco da dublagem brasileira contou com Wendell Bezerra, que era bem moleque dublando o Wallage filho do Gaata, um dos papeis que foi começo de sua carreira na dublagem até ficar pelo Goku em Dragon Ball Z.

               -Outro fato curioso do elenco da dublagem brasileira foi quanto a participação de Carlos Takeshi dublando o Hayate Shou-Change Griphon, ele também dublou ao mesmo tempo a  voz do Jaspion e por volta da década de 1990, se afastou da dublagem quando resolveu ingressar  na televisão participando de novelas e por muito tempo ele fez parte do elenco de apresentadores do antigo  canal de varejo da tv paga Shoptime(1995-2023) onde lá  apresentou um programa ligado a venda de produtos de informática durante os 12 anos que prestou serviço a empresa.

                -No Youtube acha-se um raro registro que mostrou quando os monstros do Esquadrão Relâmpago Changeman apareceram no noticiário da Rede Manchete. Na pauta da  matéria do Jornal da Manchete-Segunda Edição exibida no dia 28 de Outubro de 1988,  que noticiava  a alta da inflação, e como nossos ministros estavam lidando com aquilo que era   algo muito recorrente naquele nosso cenário econômico do final dos anos 1980, no período pós-ditadura durante o Governo de José Sarney(1985-1990).  Foi nessa matéria que tivemos a curiosa crônica do comentarista Salomão Schvatzman(1931-2019) ao comentar sobre o monstro da inflação brasileira usando como ilustração  imagens do Esquadrão Relâmpago Changeman com a monstra Jella gigante, mostrando também o dragão da Ahames Yangueran soltando fogo, o sorriso do monstro Gizan e a aparição do Change Robo, tudo em câmera lenta para servir como uma parábola da nossa situação econômica. Quem poderia imaginar que os monstros de borracha de Changeman servissem para o nosso folclore socioeconômico em uma crônica de telejornal.  

       -A trupe dos Trapalhões fez uma parodia do Esquadrão Relâmpago Changeman em suas HQs. Pegando carona na popularidade da série no Brasil.

        -O cantor da abertura e encerramento da série, Hironobu Kageyama, já veio algumas vezes aqui no Brasil se apresentar. Ele também cantou para a abertura de Dragon Ball, o anime mais popular entre os brasileiros.

          -Aliás por falar em música, houve um popular conjunto infantil do Trem da Alegria que cantaram a canção Jaspion-Changeman, uma composição da dupla Michael Sullivan e Paulo Massadas, que nos anos 1980 faziam sucesso  em cantar músicas de apelos românticos considerados bregas como Um dia de Domingo, que fez sucesso nas vozes em duo de Tim Maia(1942-1998) e Gal Costa(1945-2022).

           -Do elenco fixo  de dublagem da série dos anos 1980, já são falecidos: Jorge Pires(1931-2000) que fazia a voz do Senhor Bazoo, Marcos Lander(1941-1993) que dublou a voz do Giluke, fora os mencionados: Nair Silva, Márcia Gomes, Neuza Azevedo, Borges de Barros, Libero Miguel dentre outros.

       -Gilberto Barolli que dublou o Sargento Ibuki e Armando Tiraboschi que dublou o Ozora/Change Pegaso até o momento em que escrevo esse texto  são os únicos do elenco fixo da dublagem de Changeman dos anos 1980  que além de estarem vivos, permanecem ainda ativos na dublagem.

       -Yoshinori Okamoto, o cara por trás da máscara do Pirata Espacial Buba, participou de duas séries super sentais que sucederam a Changeman e que passaram no Brasil, representando vilões. Em Comando Estelar Flashman, ele representou o Caçador Espacial  Galdan o aliado de Kaura e em Defensores da Luz Maskman(Hikari Sentai Maskman,Japão, 1987-1988) ele representou o Oyubu, o subalterno do Rei Zeba do Império Subterrâneo Tube. Fora outras participações em outras produções de tokusatsu que passaram no Brasil.

           -O nome do agigantador Gyodai é uma junção das palavras japonesas Gyo que significa Brilho e Dai que significa Gigante. O que casa muito bem com o fato dele usa um olho gigante para soltar um brilho para agigantar os monstros.

            -Nunca foi explicado por qual motivação ele se juntou a Nave Gozma, além de pouco se saber de sua origem.

            -Gyodai costuma se comunicar repetindo o próprio nome. No original quando ele invoca o brilho gigante ele repete Gyo, Gyo, Gyo, cuja voz foi dublada pelo falecido Takeshi Watabe(1936-2010) e na versão brasileira foi modificada por Dai, Dai, Dai onde quem ficou encarregado  foi o também falecido Mário Villela(1934-2005).

              -Já quem era o responsável por vestir o traje do Gyodai foram os dublês Hideaki Kusaka e Jiro Okamoto que eram nomes experientes nessas produções.

          -Encerrando, posso resumir que o modo como o Esquadrão Relâmpago Changeman estreou no Brasil é algo que hoje em dia seria improvável de acontecer novamente, muito disso por conta da Resolução 163 da  Lei de Publicidade Infantil aprovada em 2014  que tornou inviável a qualquer programa infantil  se sustentar sem os anúncios de brinquedos.

3 comentários:

  1. Vamos change... Changeman. Uma terceira série de super sentai... equipe sem integrante amarela.

    ResponderExcluir
  2. https://ogurapost.blogspot.com/2024/08/gattai-hissatsuhou-from-supersentai-in-introdution.html Changeman foi a primeira série a introduzir uma bazuca combinada para finisher.

    ResponderExcluir
  3. Assistia todo domingo no período da pandemia, tokusatsu se tornou meu gênero de conforto durante um bom tempo.👏👏👏

    ResponderExcluir