No
dia 02 de Fevereiro de 1985, portanto, há exato 40 anos estreava no Japão a
série do gênero tokusatsu Esquadrão Relâmpago Changeman(Degenki Sentai
Changeman, Japão, 1985-1986).
Série
que compõe a décima produção da franquia
Super Sentai, que já existe no Japão desde de 1975 cuja primeira produção foi Hitmisu
Sentai Gorenger(Japão, 1975-1977) e também é de propriedade da Toei Company
e foi criada por Shotaro Ishinomori(1938-1998), o mesmo criador da franquia Kamen
Rider.
E desde a década de 1990 vem sendo exportada
para o Ocidente através das adaptações americanas de Power
Rangers que começou com a Saban Entertainment, depois
passou para as mãos da Disney nos anos 2000, voltou para a Saban nos
anos 2010 e atualmente passou a ficar nas mãos da fabricante de
brinquedos Hasbro, dona da linha Transformers.
A
história dos Changeman girava em torno de um grupo militar comandado
pelo Sargento Ibuki que foram banhados
pela Força Terrena que os transformaram em heróis coloridos com poderes
inspirados em criaturas mitológicas.
Para
enfrentar uma grande ameaça de um império alienígena chamado Gozma, onde seu
crápula líder Senhor Bazoo já havia dominado outros planetas
e desta vez escolheu a Terra para se tornar sua próxima conquista.
Essa
equipe é composta por cinco soldados que compunham a Elite dos Defensores da
Terra que foram os destinados pela Força Terrena a enfrentar o perigo. Essa
força os transforma em seres de uniformes coloridos com capacetes e com uma
simbologia de animais mitológicos. Cada um carregava uma característica de
personalidade diferente.
O
grupo é formado por:
Tsurugi
Hyryuu/Change Dragon era o líder vermelho da equipe com a simbologia do dragão,
carregava a personalidade de ser o mais sério e compenetrado na missão de
defender a Terra contra as ameaças de Gozma.
Hayate
Shou/Change Griphon, o segundo no comando de uniforme preto com a simbologia do
Grifo era o mulherengo do grupo. Vivia assediando mulheres, até mesmo quando as
protegia e as vezes era bastante enganado.
Ozora
Yuma/Change Pegasus, o azul da equipe com a simbologia do cavalo alado
Pégaso, era o alivio cômico do grupo, sempre descontraído. Mas
quando enfrentava o perigo de Gozma ele levava muito a sério.
Sayaka
Nagisa/Change Mermaid, a branca da equipe com a simbologia da
Sereia era a mais dócil e mais inteligente do grupo. Só o que tira
essa sua docilidade é a ameaça de Gozma.
E
a Mai Tsubasa/Change Phoenix a rosa da equipe com a simbologia da Ave Fênix
ressurgia das cinzas era caracterizada por ser a mais durona e invocada do
grupo. Não levava desaforo nenhum, principalmente para encarar a ameaça de
Gozma.
Mesmo
com essas diferenças de personalidade, eles estão todos unidos para acabar com
a ameaça de Gozma e desempenham bem um relacionamento de amizade
fraternal entre eles, mesmo que muitas vezes nem sempre é
perfeita.
Eles
também seguem esta formula baseada na Teoria Campbeliana da Jornada do Herói,
onde mesmo não ficando em nenhum momento estabelecido que eles sejam órfãos,
mas sim que eles foram destinados a enfrentar o perigo.
Além
de ter trabalhado muito bem as diferentes camadas ao longo dos episódios de
cada personagem. Principalmente dos membros da Nave Gozma, onde fomos
descobrindo que cada um deles se submetia
a trabalhar para o Senhor Bazoo porque tinham
perdido seus habitats que foram destruído por ele. Como o Comandante
Giluke, a Rainha Ahames, a Shima, o Gaata e até mesmo o
Gyoday.
Já
o Buba de todos é o que se sujeitou a trabalhar para ele não porque teve seu
habitat destruído por Bazoo, mas, por causa de seu passado como Pirata
Espacial.
E
o Sargento Ibuki, o comandante da equipe que mais para o final é
descoberto que ele era um alienígena que também perdeu o seu planeta para o
Bazoo que no episódio final é descoberto que ele é um planeta então.
Assim
como tivemos a Nana, a menina do Planeta Tecnolíquel que vai ser importante na
batalha contra Gozma.
Abaixo
separei alguns fatos curiosos sobre a produção.
-A
produção do Esquadrão Relâmpago Changeman estreou no Brasil em 1988,
distribuído pela Everest Video. Empresa de propriedade de Toshihiko Egashira
junto com o pacote de Jaspion, que também foi produzido no mesmo ano.
Eles estrearam juntos na extinta Rede Manchete no programa infantil Clube da
Criança comandado por Angélica.
-O
primeiro nome idealizado para Changeman era Cosmoman. Para entrar no clima da
vinda a Terra do Cometa Halley programada para 1986. O que explica o fato da ameaça ser espacial. Change
significa mudar, transformar e com Man de Homens que poderia ficar Esquadrão Relâmpago
dos Homens-Transformados.
-A
atriz Mai Oish que co-protagonizou a série como a Mai Tsubasa-Change Phoenix,
havia participado no ano anterior da série Policial do Espaço Shaider(Uchuu
Kenji Shaidã, Japão, 1984-1985), como uma das cinco assistentes de Fuuma.
-Em 2023, ela foi uma das convidadas para
participar do Anime Friends, onde conheceu sua voz brasileira, a recém-falecida
dubladora Márcia Gomes(1947-2024).
-A representação do dragão com asas do líder
Change Dragon, foi inspirado na figura folclórica europeia, já que na
representação folclórica asiática o dragão não
usa asas. Foi digamos uma licença poética da produção.
-O nome que a produção escolheu para batizar o líder dos Changemans, Tsurugi
Hiryuu se conecta bem com a
representação do dragão. Já que Tsurugi significa espada e Hiryuu significa
dragão voador. Uma boa sacada da escolha do dragão com asas em sua logo.
-No original, o seu nome é pronunciado
como Tsurugui, a soletração Tsurugi foi
uma adaptação da dublagem brasileira.
-Nas artes conceituais, a Base Shutle
se chamaria Noah Shutle, uma referência a Arca de Noé que foi o que acabou
acontecendo no final, depois que os Changeman acabaram com Bazoo, Ibuki que se
revela um alienígena leva os remanescentes da Nave Gozma como Gaata, Gyoday e
Shima e leva junto Nana e Sakura para vagarem no espaço a procura de um novo
lar após terem seus lares destruídos por Bazoo.
-A razão para a personagem Shima ter voz
masculina se deve ao fato de que ela foi amamentada bebê pela monstra Wuba,
depois que sua estrela Aman foi destruída por Bazoo. E isso a fez ela adquirir uma personalidade
bruta, principalmente para trabalhar como uma subalterna da Nave Gozma. Na arte
conceitual, o cabelo dela seria mais curto e colorido, o que lhe daria um
aspecto mais másculo. O seu nome de verdade é Shiima que junta as palavras em
inglês She(Ela) e Ma de Man(Homen), o que bem reflete sua característica
intersexual ainda mais quando é mostrada sua real faceta feminina mais dócil no
final.
-Quem representou Shima foi Kana
Fujieda, cuja sua voz masculina foi
dublada por Michiro Iida, que já foi um ator de voz em produções de tokusatsu.
-Na versão da dublagem brasileira
feita nos anos 1980 pelo extinto estúdio
paulista da Álamo que encerrou suas
atividades em 2011, a Shima foi dublada por quatro dubladores: Mário
Jorge Montini(1927-2017) dublou a voz da Shima entre os episódios 1 ao 16,
Borges de Barros(1920-2007) dublou dos episódios 17 a 20 e do 27 ao 52, Libera
Miguel(1932-1989) dublou nos episódios 21 ao 26, estes fizeram sua voz
masculina e Maximira Figueiredo(1939-2018) fez a voz feminina da personagens
nos últimos episódios.
-Na dublagem brasileira dos anos 1980
da série além de conter os dubladores que faziam as vozes dos personagens
fixos, eles também eram alternados com os monstros do dia e quando aparecia
algum personagem específico para o episódio. Exemplos: Mário Jorge Montini era ao mesmo
tempo a voz da Shima e de outros monstros, assim como Líbero Miguel, Borges de
Barros fez a voz do Gaata e da Shima, Mário Villela(1934-2005) fez a voz do
Buba e do Gyoday só repetindo o nome, Nair Silva(1939-2020) foi a voz de Ahames
e da monstra Jella, Máximira Figueiredo foi tanto a voz da Shima quanto a voz
da esposa do Gaata dentre outros exemplos de vozes repetidas.
-Na dublagem brasileira podemos ouvir
Sayaka Nagisa na voz da saudosa Neuza Azevedo(1943-2020) se apresentar pronunciando
como Change Marmeid, que provavelmente deve ter sido adaptado da forma como no
original a personagem soletra Māmeido, sendo que ela foi batizada de Mermaid da
palavra inglesa que significa Sereia. O que explica a simbologia da sereia. Muito disso se explica pela
dificuldade da pronuncia dos japoneses com nomes estrangeiros, principalmente
para adapta ao seu modo de escrita ideogramática dos kanjis, takanás e hiraganas.
-O significado de Sayaka é brilhante e seu
sobrenome Nagisa é praia, o que também
explica o porquê da produção escolher a simbologias da sereia para ela. Por serem seres marinhos, cria uma conexão.
-No episódio 25 intitulado em
português de Canção Fatal, onde os Changeman enfrentam o monstro Zonos
que tem como habilidade sua voz de tenor que no mesmo nível de uma pessoa de
voz afinada vira uma ameaça. Numas cenas que mostram ele fazendo dueto com
Gaata ele canta a cantiga popular brasileira
do Marcha Soldado Cabeça de Papel e outra cantiga popular
brasileira é o Atirei o pau no gato, cantado pelo Ozora e outro garoto
que eram desafinados. Isso foi uma adaptação da dublagem brasileira, já que no
original eles cantam umas canções populares japonesas dos idols, um termo em
inglês para ídolos.
-O sucesso do Esquadrão
Relâmpago Changeman ocasionou numa onda
de produtos de licenciamento comercial, de lancheiras, apontadores, de
apresentação do Circo Show, de quadrinhos da EBAL, de brinquedos licenciados
pela Everest dentre outros.
-Em 2009, o Esquadrão Relâmpago
Changeman ganhou um lançamento em DVD no Brasil pela distribuidora Focus
Filmes, que manteve a dublagem a dublagem da Álamo nos anos 1980.
-Em 1994, o Esquadrão Relâmpago
Changeman voltou a ser exibido em canal aberto depois da Manchete pela Record e
pela CNT.
-Em 2020, o Esquadrão Relâmpago
Changeman voltou a ser exibido depois de muito tempo pela Tv Aberta na Band,
como um tapa buraco em virtude de que todas as emissoras estavam sem produzir
por causa da quarentena de Covid-19.
-A atriz Tokie Shibata que
representou a Nana adulta é filha do ator Shouei Yamamoto(1938-2019), que participou
da série representando o Comandante Giluke.
-A atriz Yoko Nakamura faz uma
participação em Changeman como a Ayra, uma antiga amiga de infância de Tsurugi.
No ano seguinte, ele protagonizaria a Sara/Yellow Flash na série que sucedeu Changeman que foi no
caso Comando Estelar Flashman(Choushisei
Flashman, Japão, 1986-1987), curiosamente quem a dublou nesse episódio de
Changeman foi a Lúcia Helena Azevedo,
que também a dublaria em Flashman.
-Falando em Flashman, o ator Kazuoki
Takahashi que co-estrelou Changeman como o Hayate-Change Griphon
participaria do episódio 21 de Flashman
como o Miran, suposto irmão da Sara/Yellow Flash que é usado pelo
Cruzador Imperial Mess para virar um
monstro.
-Ele também participou de outras
séries tokusatsu que passaram no Brasil por volta do final dos anos 1980 e
começo dos anos 1990. Como em Metalder*(1987-1988), onde fez o
motoqueiro atrapalhado Kita que se alia ao herói-título. Essa série teve
uma exibição esquecida na Band. E em Jiraiya(1988-1989) fez o ninja
malvado Arman Negro.
-Outro protagonista de
Changeman que participou de outras séries tokusatsu que foram exibidas no
Brasil pela Manchete foi Hiroko Nishimoto a interprete da Sayaka Nagisa-Change
Mermaid que participou do episódio 29 de Kamen Rider Black(Japão,
1987-1988) como a Hitomi, amiga de Satie que é raptada pelo monstro dos Gorgom.
-Shiro Izumi, o interprete do
Ozora Yuma-Change Pegaso, co-estrelaria posteriormente outra série tokusatsu da
franquia super sentai que no caso é Kyōryū Sentai Zyuranger(Japão,
1992-1993) onde fez o Burai/Dragon Ranger. O anti-herói, que depois vira aliado
da equipe. Ou seja, o ranger verde original que foi a primeira adaptação de
super sentai para o Ocidente que na contraparte de Power Rangers equivaleu ao Tommy Oliver, vivido pelo saudoso
Jason David Frank(1973-2022).
-Em 2024, Shiro Izumi (Ozora) e
Haruki Hamada(Tsurugi) registraram em vídeo um encontro mostrando eles tirando
os capacetes de seus respectivos personagens.
-Na versão brasileira, Tsurugi teve
dois dubladores ambos inclusive já falecidos: Paulo Ivo(1957-2024) que o dublou
do episódio 1 até o 16 e Ricardo Medrado(1947-2002) que o dublou do episódio 17
até o fim da série.
-O significado do nome Ozora é céu
vasto, e seu sobrenome Yūma é cavalo valente. O que faz sentido para sua simbologia ser do mítico ser equino alado do Pégaso.
-O significado do sobrenome Tsubasa
é asa, o que explica o fato da simbologia da Mai ser uma mítica ave chamada de Fênix.
-No elenco da dublagem brasileira
contou com Wendell Bezerra, que era bem moleque dublando o Wallage filho do
Gaata, um dos papeis que foi começo de sua carreira na dublagem até ficar pelo
Goku em Dragon Ball Z.
-Outro fato curioso do elenco da
dublagem brasileira foi quanto a participação de Carlos Takeshi dublando o
Hayate Shou-Change Griphon, ele também dublou ao mesmo tempo a voz do Jaspion e por volta da década de 1990,
se afastou da dublagem quando resolveu ingressar na televisão participando de novelas e por
muito tempo ele fez parte do elenco de apresentadores do antigo canal de varejo da tv paga Shoptime(1995-2023)
onde lá apresentou um programa ligado a
venda de produtos de informática durante os 12 anos que prestou serviço a
empresa.
-No Youtube acha-se um raro registro
que mostrou quando os monstros do Esquadrão Relâmpago Changeman
apareceram no noticiário da Rede Manchete. Na pauta da matéria do Jornal
da Manchete-Segunda Edição exibida no dia 28 de Outubro de
1988, que noticiava a alta da inflação, e como nossos
ministros estavam lidando com aquilo que era algo muito recorrente
naquele nosso cenário econômico do final dos anos 1980, no período pós-ditadura
durante o Governo de José Sarney(1985-1990). Foi nessa matéria que tivemos a curiosa crônica
do comentarista Salomão Schvatzman(1931-2019) ao comentar sobre o monstro da
inflação brasileira usando como ilustração imagens do Esquadrão
Relâmpago Changeman com a monstra Jella gigante, mostrando também o dragão da
Ahames Yangueran soltando fogo, o sorriso do monstro Gizan e a aparição do
Change Robo, tudo em câmera lenta para servir como uma parábola da nossa
situação econômica. Quem poderia imaginar que os monstros de borracha de
Changeman servissem para o nosso folclore socioeconômico em uma crônica de
telejornal.
-A
trupe dos Trapalhões fez uma parodia do Esquadrão Relâmpago Changeman em suas
HQs. Pegando carona na popularidade da série no Brasil.
-O cantor da abertura e encerramento da
série, Hironobu Kageyama, já veio algumas vezes aqui no Brasil se apresentar.
Ele também cantou para a abertura de Dragon Ball, o anime mais popular entre os
brasileiros.
-Aliás por falar em música, houve um
popular conjunto infantil do Trem da Alegria que cantaram a canção Jaspion-Changeman,
uma composição da dupla Michael Sullivan e Paulo Massadas, que nos anos
1980 faziam sucesso em cantar músicas de
apelos românticos considerados bregas como Um dia de Domingo, que fez
sucesso nas vozes em duo de Tim Maia(1942-1998) e Gal Costa(1945-2022).
-Do elenco fixo de dublagem da série dos anos 1980, já são
falecidos: Jorge Pires(1931-2000) que fazia a voz do Senhor Bazoo, Marcos Lander(1941-1993)
que dublou a voz do Giluke, fora os mencionados: Nair Silva, Márcia Gomes,
Neuza Azevedo, Borges de Barros, Libero Miguel dentre outros.
-Gilberto Barolli que dublou o Sargento
Ibuki e Armando Tiraboschi que dublou o Ozora/Change Pegaso até o momento em
que escrevo esse texto são os únicos do
elenco fixo da dublagem de Changeman dos anos 1980 que além de estarem vivos, permanecem ainda
ativos na dublagem.
-Yoshinori Okamoto, o cara por trás da
máscara do Pirata Espacial Buba, participou de duas séries super sentais que
sucederam a Changeman e que passaram no Brasil, representando vilões. Em Comando
Estelar Flashman, ele representou o Caçador Espacial Galdan o aliado de Kaura e em Defensores da
Luz Maskman(Hikari Sentai Maskman,Japão, 1987-1988) ele representou o Oyubu,
o subalterno do Rei Zeba do Império Subterrâneo Tube. Fora outras participações
em outras produções de tokusatsu que passaram no Brasil.
-O nome do agigantador Gyodai é uma
junção das palavras japonesas Gyo que significa Brilho e Dai que significa Gigante.
O que casa muito bem com o fato dele usa um olho gigante para soltar um brilho para
agigantar os monstros.
-Nunca foi explicado por qual
motivação ele se juntou a Nave Gozma, além de pouco se saber de sua origem.
-Gyodai costuma se comunicar repetindo
o próprio nome. No original quando ele invoca o brilho gigante ele repete Gyo,
Gyo, Gyo, cuja voz foi dublada pelo falecido Takeshi Watabe(1936-2010) e na
versão brasileira foi modificada por Dai, Dai, Dai onde quem ficou encarregado foi o também falecido Mário Villela(1934-2005).
-Já quem era o responsável por
vestir o traje do Gyodai foram os dublês Hideaki Kusaka e Jiro Okamoto que eram
nomes experientes nessas produções.
-Encerrando, posso resumir que o modo
como o Esquadrão Relâmpago Changeman estreou no Brasil é algo que hoje
em dia seria improvável de acontecer novamente, muito disso por conta da
Resolução 163 da Lei de Publicidade Infantil aprovada em
2014 que tornou inviável a qualquer programa infantil se
sustentar sem os anúncios de brinquedos.
Vamos change... Changeman. Uma terceira série de super sentai... equipe sem integrante amarela.
ResponderExcluirhttps://ogurapost.blogspot.com/2024/08/gattai-hissatsuhou-from-supersentai-in-introdution.html Changeman foi a primeira série a introduzir uma bazuca combinada para finisher.
ResponderExcluirAssistia todo domingo no período da pandemia, tokusatsu se tornou meu gênero de conforto durante um bom tempo.👏👏👏
ResponderExcluir